No exact translation found for الإنفاق على الدفاع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الإنفاق على الدفاع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il y a également eu des changements structurels dans la politique budgétaire des États-Unis, comme les réductions d'impôts ou l'augmentation du budget de la défense et de la sécurité intérieure.
    وحدثت أيضا تغييرات هيكلية في السياسات الضريبية في الولايات المتحدة من قبيل التخفيضات في الضرائب وزيادة الإنفاق على الدفاع والأمن الداخلي.
  • Le développement, la sécurité et les droits de l'homme sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
    الشكل 5-4 الإنفاق على القطاعين الدفاعي والاجتماعي في البلدان الأكثر إنفاقا على الدفاع
  • Si le combat n'est pas livré sur tous les fronts, aucune victoire ne sera possible (ONU, 2005c) ».
    الشكل 5-5 الإنفاق على القطاعين الدفاعي والاجتماعي في البلدان الأكثر إنفاقا على القطاع الاجتماعي
  • Le Comité a été informé qu'en revanche les frais afférents à la défense et aux témoins pourraient être plus élevés.
    وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تكون هناك زيادة في الاحتياجات للإنفاق على تكاليف الدفاع والشهود.
  • Le Comité a été informé qu'en revanche les frais afférents à la défense et aux témoins pourraient être plus élevés.
    وأُبلغت اللجنة أنه قد تكون هناك زيادة في الاحتياجات للإنفاق على تكاليف الدفاع والشهود.
  • Tenant compte également de la Charte andine pour la paix et la sécurité et pour la limitation et le contrôle des dépenses consacrées à la défense extérieure (Accord de Lima) qui a été signée par les Ministres des relations extérieures et de la défense des pays membres de la Communauté andine,
    وإذ يضعون في اعتبارهم أيضا ”التـزام ليمــا: ميثاق الأنديز من أجل السلام والأمـن ومن أجل الحـد من الإنفـاق على الدفاع الخارجي وضبطـه“، الذي وقـَّـع عليـه وزراء الخارجية والدفاع في البلـدان الأعضاء في جماعة دول الأنديز؛
  • Premièrement, le Pérou a promu la limitation des dépenses consacrées à la défense au niveau régional dans le but de libérer des ressources afin de les consacrer à l'investissement social.
    أولاً، إن بيرو تدعو إلى الحد من الإنفاق الدفاعي على المستوى الإقليمي بغية توفير الموارد للاستثمار الاجتماعي.
  • Étant donné que les dépenses mondiales au titre de la défense ont franchi la barre des mille milliards de dollars, les obstacles au redéploiement de ces dépenses sont tout aussi difficiles à surmonter que ceux qui s'opposent à la prise des mesures nécessaires pour mettre fin aux conflits armés et la violence.
    وبما أن العالم قد تجاوز عتبة التريليون دولار في الإنفاق على الدفاع على الصعيد العالمي، فقد أصبح تجاوز العوائق التي تحول دون إعادة توزيع نفقات الدفاع أكثر صعوبة، ولا تقل عنها صعوبة المجهودات الرامية إلى إيجاد سبل للحد من النزاعات المسلحة والعنف.
  • Chaque mesure de désarmement contribue à la confiance et libère des ressources qui peuvent être consacrées à des mesures de sécurité réelles, alors que la possession d'armes nucléaires fait des États eux-mêmes un objectif nucléaire.
    ولا يسع المرء إلا أن يشير إلى التسونامي الآسيوي لعام 2004، ليتساءل ما السبب الذي من أجله يتم إنفاق بلايين الدولارات على الدفاع المضاد للقذائف، والأسلحة النووية بدلا من استثمار هذه الأموال في التكنولوجيا الرامية إلى تعزيز أمن الإنسان.
  • Il suffit de se rappeler le tsunami survenu en 2004 en Asie pour se demander pourquoi des milliards sont consacrés à la défense antimissiles et aux armes nucléaires au lieu d'être investis dans la technologie pour promouvoir la sécurité des êtres humains.
    ولا يسع المرء إلا أن يشير إلى التسونامي الآسيوي لعام 2004، ليتساءل ما السبب الذي من أجله يتم إنفاق بلايين الدولارات على الدفاع المضاد للقذائف، والأسلحة النووية بدلا من استثمار هذه الأموال في التكنولوجيا الرامية إلى تعزيز أمن الإنسان.